Идет загрузка...
COMMENT.am
Сегодня:  Вторник, 14 Августа, 2018 года
Проценты по депозитам:  
Армянский драм
14.00%
,
Доллар США
6.50%
,
Европейское Евро
4.00%
,
Русский рубль
8.50%
ԱՐՑԱԽ.news ԼՐԱՏՎԱԿԱՆ

События

Культурная цензура в Армении

21:30, Пятница, 09 Февраля, 2018 года
Культурная цензура в Армении

7-го февраля, после двух неудачных попыток, в Ереване наконец-то состоялась презентация книги экс-президента Грузии и лидера украинской оппозиции Михеила Саакашвили «Пробуждение силы» в переводе на армянский язык. Многие, в том числе и автор перевода на армянский, расценили препятствование проведению мероприятия как цензуру. Следует отметить, что это уже третий случай неприкрытой
     цензуры, зарегистрированный в Армении за последний год. Правда, средства и обоснования были разными, однако сущность цензуры от этого не меняется.
     Отсутствие ресурсов
     В центре внимания общественности цензура, осуществляемая в последние годы в Армении бесшумно, незаметно и косвенно, оказалась в июле 2017 года, когда за два
     дня до начала Международного кинофестиваля «Золотой абрикос», проводимого в Ереване, из него была изъята внеконкурсная программа «Армяне: взгляд изнутри и
     снаружи».

Причиной цензуры стали фильмы Геворка Казаре «Слушай меня: нерассказанные истории за пределами ненависти» и Пурии Хейдари Уре из Ирана «Абрикосовые рощи». Оба фильма рассказывают о сообществе ЛГБТ.

Союз кинематографистов, в зале которого должны были демонстрироваться фильмы внеконкурсной программы, отказался от показа из-за общественного шума, в
     то же время, предложив изъять из программы два вышеуказанных фильма для демонстрации у них остальной программы.

В результате организаторы кинофестиваля «Золотой абрикос» заявили о недостаточности времени и средств для переноса этих фильмов для демонстрации в
     другом месте и отменили всю программу.
     И, тем не менее, на фоне назревшего скандала Серж Саргсян, принимая участие в кинофестивале, назвал его «носителем идей гуманизма».
     Согласование формата
     Спустя несколько месяцев после цензурного скандала в рамках «Золотого абрикоса» стало известно о запрете Министерством культуры проведения выставки,
     посвященной жертвам советской диктатуры.
     В качестве причины запрета выставки «Затмение», организованной в августе 2017 года в доме-музее Туманяна, ведомство сослалось на ее формат. В министерстве
     заявили, что формат выставки на открытом воздухе не был согласован, что и стало причиной запрета указанной выставки в доме-музее Туманяна.
     «Затмение» рассказывало о ленинско-сталинском терроре и о ленинско-сталинско-кемалистском сотрудничестве, в результате которых погибли около 50 тысяч

армян (в том числе и интеллигенции). Выставка демонстрировалась 22 дня, после чего была закрыта, а впоследствии – возобновлена уже в другом месте.
     Технические проблемы
     Очередной случай цензуры, следующий за запретом «Затмения», не заставил себя ждать. Уже в январе 2018 года стало известно, что руководство дома-музея Егише
     Чаренца отменило презентацию книги Михеила Саакашвили «Пробуждение силы» в переводе на армянский язык, несмотря на наличие предварительной договоренности.
     Автору перевода книги Микаелу Наапетяну руководство музея сообщило, что заключение договора невозможно «по техническим причинам».

С отменой мероприятия в социальных сетях активировались дискуссии об «антиармянской» деятельности Саакашвили, нашлось немало людей, оправдывающих отмену представления книги. Спекуляции по «антиармянской» деятельности экс-президента Грузии слегка поутихли, когда некоторые СМИ напомнили о вручении Сержем Саргсяном Михеилу Саакашвили государственной награды «Орден Почета».

На отмену выставки отреагировал и сам Саакашвили. На своей странице в фейсбуке политический деятель написал, что считал – Украина находится в глубоком
     политическом болоте, «но оказалось, что в Армении проблемы еще глубже».

Еще больший общественный резонанс цензура книги Саакашвили получила после второй отмены презентации: вопреки соответствующей договоренности, от
     проведения презентации отказались и в книжном магазине «Ноян Тапан». Директор магазина сообщил автору перевода, что отказывается не только от представления
     книги в своем магазине, но и от дальнейшей ее продажи, объяснив, что не хочет проблем.
     Три приведенных примера – свидетельства о прямой цензуре, существующей в стране. И даже если в некоторых случаях эта цензура ниоткуда не направляется и является собственной, внутренней инициативой, тем не менее, она является реакцией на имеющуюся политическую систему ценностей и направлена на то, чтобы избежать возможных проблем, вероятность столкновения с которыми в Армении не так уж мала.
    
     «Союз информированных граждан»

| | |
2592 | 0
Facebook
МАМУЛ.am